Skip to content Skip to navigation

SOQOUT AL QAMAR DB - MARCEL KHALIFA - KHALIFE,MARCEL

05/15/2012

COMPACT DISCS

Label: TRAD. CROSSROADS

SOQOUT AL QAMAR DB - MARCEL KHALIFA

FALL OF THE MOON
There is perhaps no parallel in our modern times to the artistic bond between Marcel Khalife and Mahmoud Darwish. It is rare that a celebrated musician is the twin manifestation of a great contemporary poet. Khalife's deep reading of Darwish's poetry lasted over the four decades of the poet's life. If an author's dream is to have one true reader, Darwish found a special one in Marcel. Marcel heard the modern Arabic poem as sung speech in a manner that illuminated the contemporary Arabic song's ability to embrace rhythm and phrase within new horizons. His music and song are "bread for speech," as Darwish called them," that evaporate the mirage which often exists between modern poem and song, in an age where the poem is wary of public consumption. Darwish and Marcel shared an exalted belief that, while it can, art does not dance alone. Two fiercely independent artists: Marcel never asked Darwish permission to compose his poems to music, and Darwish never asked Marcel to put his poems into song, nor wrote any of them with that in mind. And just as Darwish's poem never ceased developing over the decades, Marcel Khalife's music kept on transforming: from the intensely lyrical and committed to the conversational and introspective; from the traditional and classical Arabic song, from the untranslatable and deeply palpable "Tarab," to the innovative open music of the jazzy and the cinematic. The lyrics included here span nearly all forty years of Darwish's poetry. The progressive arc of the poet's transformation is easy to recognize. Similarly the listener will easily distinguish Khalife's multiple rebirths and returns. And as music and song are also an idea of translation, lyrics also are. Some of the poems here are excerpts of their original whole, seamlessly sliced and then spliced by Marcel Khalife: the text becomes music's subject, just as music becomes subject to the text. Fady Joudah.

See details

AED99.00
Added to your shopping bag

SHIPPING TERMS

 (a) Deliveries are made between Saturday and Thursday and will be undertaken by a third party appointed by Virgin for and on behalf of Virgin. Virgin makes every effort to dispatch Products on time. If the ordered Products are not delivered within the time period Virgin specified in the confirmation email, please contact Virgin’s Customer Services quoting the order reference contained in your order confirmation email.

 (b) Delivery occurs when the ordered Products are delivered to the delivery address you specified when placing your order. At this point, responsibility for loss, breakage and damage passes to you. Ownership of Products purchased passes to you when payment is received by Virgin in full. You will be asked to sign for acceptance of the Products which will note that the Products are correct and have been received in good condition.

 (c) If you are not at the delivery address, Virgin will assume that any adults that are present at the delivery address are authorized by you to take delivery of the Products that you have ordered. If above criteria are not met or if there is no one at the delivery address, Virgin will not leave the Products at the delivery address. Virgin will contact you to arrange an alternative delivery time.

 (d) Please note that the delivery people will only deliver the Products to your front door.

Virgin does not deliver to any residence outside of the United Arab Emirates.

Product details

There is perhaps no parallel in our modern times to the artistic bond between Marcel Khalife and Mahmoud Darwish. It is rare that a celebrated musician is the twin manifestation of a great contemporary poet. Khalife's deep reading of Darwish's poetry lasted over the four decades of the poet's life. If an author's dream is to have one true reader, Darwish found a special one in Marcel. Marcel heard the modern Arabic poem as sung speech in a manner that illuminated the contemporary Arabic song's ability to embrace rhythm and phrase within new horizons. His music and song are "bread for speech," as Darwish called them," that evaporate the mirage which often exists between modern poem and song, in an age where the poem is wary of public consumption. Darwish and Marcel shared an exalted belief that, while it can, art does not dance alone. Two fiercely independent artists: Marcel never asked Darwish permission to compose his poems to music, and Darwish never asked Marcel to put his poems into song, nor wrote any of them with that in mind. And just as Darwish's poem never ceased developing over the decades, Marcel Khalife's music kept on transforming: from the intensely lyrical and committed to the conversational and introspective; from the traditional and classical Arabic song, from the untranslatable and deeply palpable "Tarab," to the innovative open music of the jazzy and the cinematic. The lyrics included here span nearly all forty years of Darwish's poetry. The progressive arc of the poet's transformation is easy to recognize. Similarly the listener will easily distinguish Khalife's multiple rebirths and returns. And as music and song are also an idea of translation, lyrics also are. Some of the poems here are excerpts of their original whole, seamlessly sliced and then spliced by Marcel Khalife: the text becomes music's subject, just as music becomes subject to the text. Fady Joudah.

label
TRAD. CROSSROADS

Reviews

Customers